从大学毕业后的前两份工作,都在科技大厂工作。
难免环境会比较讲求国际化一点(例如都要用英文书写Email)
那时候曾听到有人抱怨,会受不了一些人讲话总是爱中英文交杂,
讲一句话里面,总爱穿插一点英文单字~
当时觉得没什么,因为我们环境里很多人都这样,也习以为常。
但后来转职,转换跑道到的环境,待了也六七年,这里比较算传统吧,
很少接触外国人,所以身处在完全说国语的环境很久了;
突然有人讲话会中英文参杂,真的会很想把他巴下去耶!
例如前阵子公司有会计师事务所的人来查帐,
有一次他询问我完事项时还不错,会複述刚刚的内容,再跟我确认一次。
他说了
「嗯,你们是为了年底会计帐的balance,所以要把费用put到1月。」
(我点头中他继续说了)
「谢了,我只是要跟你来make sure而已。」
虽然他态度很有礼貌,但我真的有点受不了,这些话很难完全用国语表达吗?
下次再跟我中英交杂,他边说我就边回答:「牙 牙 牙」
发表评论